Corra que a Polícia Vem Aí! 2½
O tenente Frank Drebin precisa descobrir como deter o infame plano de Quentin Hapsburg, que planeja destruir o meio ambiente. Nesta hilariante sequência, estão de volta também Jane, a mulher que consegue derreter um sanduíche de queijo em 20 passos, e o destemido capitão Ed Hocken. Títulos Alternativos: DE: Die nackte Kanone 2½ | IT: Una pallottola spuntata 2½ - L'odore della paura | RU: Голый пистолет 2 ½: Запах страха | TR: Çıplak Silah 2½: Korkunun Kokusu | NL: The Naked Gun 2½: The Smell of Fear | PT: Aonde É Que Pára a Polícia? Parte 2 1/2: O Aroma do Medo | FI: Mies ja alaston ase 2½ | HU: Csupasz pisztoly 2 1/2 - Dermesztő rémület | FR: Y a-t-il un flic pour sauver le président ? | ES: Agárralo como puedas 2 1/2: el aroma del miedo | SE: Den nakna pistolen 2½ - Doften av rädsla | DK: Høj pistolføring 2 ½ | CZ: Bláznivá střela 2 a ½: Vůně strachu | PL: Naga broń 2 1/2: Kto obroni prezydenta? | SK: Bláznivá strela 2 1/2: Vôňa strachu | JP: 裸の銃を持つ男 PART2 1/2 | CN: 白头神探2½:恐怖的气味 | BG: Голият пищов 2 1/2 | GR: Τρελές Σφαίρες 2½ | IL: האקדח מת מצחוק 2.5 ריחו של הפחד | NO: Mannen med den nakne pistol 2½: Lukten av frykt | KR: 총알탄 사나이 2: 공포의 낌새 | BR: Corra que a Polícia Vem Aí! 2½ | CA: L'agent fait la farce 2 1/2 : L'odeur de la peur | UA: Голий пістолет 2½: Запах страху | MX: ¿Y dónde está el policía? 2 1/2 | TH: ปืนเปลือย ภาค 2 | TW: 站在子彈上的男人 | SI: Gola pištola 2 | RO: Un poliţist cu explozie întârziată 2 1/2 | EE: Palja relvaga 2 | HR: Goli pištolj 2 | LT: Nuogas ginklas 2½: Baimės kvapas | ES: Agafa-ho com puguis 2 1/2 | VN: Họng Súng Vô Hình 2.5