Eu os Declaro Marido… e Larry
Chuck Levine e Larry Valentine são o orgulho do Corpo de Bombeiros do Brooklyn, sendo também muito amigos e dispostos a ajudar um ao outro. Chuck é agradecido a Larry por ter salvo sua vida no trabalho e só pensa em curtir a vida. Já Larry é preocupado com o futuro e, devido a problemas burocráticos, não consegue colocar seus dois filhos como beneficiários de seu seguro de vida. Devido a isso Larry pede a Chuck que seja seu parceiro em alguns formulários, sendo que ninguém mais saberá disto. Entretanto uma burocrata zeloso desconfia do casal, o que faz com que eles tenham que se revelar para a cidade e improvisar como um apaixonado casal, que vive sob o mesmo teto. Títulos Alternativos: DE: Chuck und Larry - Wie Feuer und Flamme | IT: Io vi dichiaro marito e... marito | RU: Чак и Ларри: Пожарная свадьба | TR: Damadı Öpebilirsin | HU: Férj és férj | FR: Quand Chuck rencontre Larry | SE: Härmed förklarar jag er Chuck och Larry | PT: Declaro-vos Marido e... Marido | PL: Państwo Młodzi: Chuck i Larry | SK: Keď si Chuck bral Larryho | DK: Jeg erklærer jer nu for Chuck og Larry | CN: 我盛大的同志婚礼 | ES: Os declaro marido y marido | CZ: Když si Chuck bral Larryho | RO: Vă declar soț și... soție? | GR: Ο Κύριος του Κυρίου | IL: צ'אק ולארי | BR: Eu os Declaro Marido... e Larry | MX: Yo los declaro Marido y... Larry | CA: Je vous déclare Chuck et Larry | BG: Обявявам ви за законни Чък и Лари | TW: 當我們假在一起 | KR: 척 앤 래리 | NO: I gode og onde dager - Chuck og Larry | HK: 迫上斷背山 | HR: Chuck, sada možete poljubiti Larryja | GE: ჩაკ და ლარი, მე თქვენ გაცხადებთ... | UA: Чак і Ларрі: Запальні молодята | JP: チャックとラリー おかしな偽装結婚!? | LT: O dabar jus skelbiu Čaku ir Lariu | TH: คู่เก๊วิวาห์ป่าเดียวกัน