O Menino, a Toupeira, a Raposa e o Cavalo
Acompanhe a improvável união de quatro amigos, enquanto eles exploram o significado de gentileza, coragem e esperança. Títulos Alternativos: IT: Il bambino, la talpa, la volpe e il cavallo | IL: הילד, החפרפרת, השועל והסוס | BR: O Menino, a Toupeira, a Raposa e o Cavalo | MX: El niño, el topo, el zorro y el caballo | ES: El niño, el topo, el zorro y el caballo | UA: Хлопчик, Кріт, Лис та Кінь | DE: Der Junge, der Maulwurf, der Fuchs und das Pferd | FR: L'enfant, la taupe, le renard et le cheval | KR: '소년과 두더지와 여우와 말' - The Boy, the Mole, the Fox and the Horse | RU: Мальчик, Крот, Лис и Конь | CN: 男孩、鼹鼠、狐狸和马 | HU: A Kisfiú, a Vakond, a Róka és a Ló | RS: Дечак, Кртица, Лисица и Коњ | PL: Chłopiec, kret, lis i koń | JP: ぼく モグラ キツネ 馬 | TW: 男孩、鼴鼠、狐狸與馬 | GR: Το αγόρι, ο τυφλοπόντικας, η αλεπού και το άλογο | PT: O Menino, a Toupeira, a Raposa e o Cavalo | CZ: Chlapec, krtek, liška a kůň | NL: De jongen, de mol, de vos en het paard | VN: Cậu Bé, Chuột Chũi, Cáo Và Ngựa - The Boy, the Mole, the Fox and the Horse | TH: เด็กชาย, ตัวตุ่น, หมาจิ้งจอกและม้า | HK: 男孩、鼴鼠、狐狸與馬 | LT: Berniukas, Kurmis, Lapė ir Arklys | SE: Pojken, mullvaden, räven och hästen | IR: پسر، موش کور، روباه و اسب | AE: الصبي والخلد والثعلب والحصان | SA: الصبي والخلد والثعلب والحصان | DK: Drengen, muldvarpen, ræven og hesten | FI: Poika, myyrä, kettu ja hevonen | CA: L’enfant, la taupe, le renard et le cheval | IN: द बॉय, द मोल, द फ़ॉक्स एंड द हॉर्स | NO: Gutten, muldvarpen, reven og hesten | SK: Chlapec, krtko, líška a kôň