I’m Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness
Allen Crawford é um mago misantropo conhecido como o “Senhor das Trevas”. Quando ele encontra Charlotte Evans, uma nobre exilada após alusões falsas, suas memórias de ser traído três anos atrás voltaram na mesma hora. Ele decide então ensinar Charlotte sobre todos os prazeres, vícios e alegrias de uma vida de safadeza. Poderá um coração partido ser consertado com uma vida desregrada? Os dois estão prestes a descobrir. Títulos Alternativos: US: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | DE: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | BR: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | CN: 捡到退婚大小姐的我,教她幸福的事 | TW: 撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活 | FR: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | RU: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | KR: 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 | ES: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | IT: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | VN: Tôi Nhặt Được 1 Cô Gái Và Biến Cô Ấy Trở Thành Người Hạnh Phúc Nhất Thế Gian! | PT: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | TH: เก็บคุณหนูตกอับได้ ต้องปั้นให้ร้ายซะแล้วสิ | UA: Я навчаю врятовану панянку, чиї заручини скасували, як бути неслухняною | MX: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | HK: 撿走被人悔婚的千金,教會她壞壞的幸福生活 | FI: I'm Giving the Disgraced Noble Lady I Rescued a Crash Course in Naughtiness | PL: Konyaku Haki sareta Reijou wo Hirotta Ore ga, Ikenai Koto wo Oshiekomu